阅读系列 | 神舟十七号乘员完成首次太空维修作业,中国宇航员展现卓越实力


中国载人航天工程再创新高!神舟十七号乘员在天宫空间站外成功完成了首次维修任务,展现了卓越的技术实力。经过近八小时的精心操作,任务指令长杨洪波和乘员江新林成功修复了核心舱太阳翼的损坏部件,恢复了其正常运转。

这是中国宇航员进行的第15次出舱活动,也是中国航天事业的重要里程碑。此次维修作业的顺利完成,彰显了中国宇航员在太空探索领域的卓越成就和无限潜力。


The Shenzhou XVII crew conducted their second spacewalk outside the Tiangong space station on Saturday, completing the first repair operation by Chinese astronauts, according to the China Manned Space Agency.

据中国载人航天工程办公室透露,神舟十七号飞船乘组于周六在天宫空间站外进行了第二次出舱活动,这标志着中国宇航员首次完成了维修任务。

The agency said in a news release that mission commander Senior Colonel Yang Hongbo and crew member Lieutenant Colonel Jiang Xinlin returned to the Wentian science module at 1:32 pm after floating for nearly eight hours outside the colossal orbital station. The third crew member, Lieutenant Colonel Tang Shengjie, stayed inside Tiangong to provide support, it said.

据该机构发布的新闻,任务指令长杨洪波大校和乘员江新林中校在空间站外飞行了近八个小时后,于下午1时32分成功返回文天科学舱。在此期间,第三名乘员唐胜杰中校则在天宫空间站内提供必要支持。

With the cooperation and assistance from ground controllers and the space station's robotic arm, the team completed all their assigned tasks, the agency said.

在地面控制人员和空间站机械臂的配合支持下,两位宇航员顺利完成了全部既定任务。

It was the 15th spacewalk carried out by Chinese astronauts.

此次是中国宇航员进行的第15次出舱活动。

During the spacewalk, Yang Hongbo and Jiang repaired damage to parts on the Tianhe core module's solar wings that was caused by tiny space debris. After the repairs, the wings resumed normal operations, the release said.

期间,杨洪波和江新林主要修复了天和核心舱太阳翼上受太空微小颗粒撞击产生的损坏部件。新闻指出,经过修复,太阳翼已恢复正常工作。

The duo also checked the condition of the space station's external structure, it noted.

此外,他们还对空间站舱体状态进行了巡检。

The spacewalk was the third for Yang Hongbo, who is also the first person to return to the Tiangong space station.

值得一提的是,这次太空行走对杨洪波来说意义非凡,这是他个人的第三次太空行走,并且他成为了首位返回天宫空间站的宇航员。

Wang Ya'nan, chief editor of Aerospace Knowledge magazine, said extravehicular repair operations are sophisticated and challenging.

对于这次维修作业,《航空知识》杂志主编王亚男表示,这是一项复杂且极具挑战性的工作。

"Repair operation is a very important task for astronauts during their stay inside a space station, because it is vital to fix broken parts so as to avoid safety hazards," he said. "During a repair task, astronauts need to cooperate with each other and ground controllers and usually need the assistance of robotic arms, and they must be familiar with required procedures and maneuvers."

他指出:“修理作业是航天员在空间站驻留期间的重要任务之一,修复破损部件以消除安全隐患至关重要。在执行维修任务时,航天员需要与地面控制人员紧密配合,通常还需要机械臂的协助。此外,他们必须熟悉规定的程序和操作方法。”

According to Wang, solar wings are most susceptible to external damage, because they are large and thin, making them fragile when hit by space junk.

王亚男还介绍,太阳翼由于体积大且薄,容易受到外力破坏,一旦被太空垃圾撞击就会变得脆弱。因此,对太阳翼的维修工作尤为重要。

The Shenzhou XVII astronauts, who are the sixth crew to inhabit the Tiangong space station, arrived at the colossal flying outpost on Oct 26 to take over from their peers in the Shenzhou XVI mission.

神舟十七号航天员是居住在天宫空间站的第六批乘员,他们在10月26日抵达这个巨大的飞行前哨站,接替了神舟十六号任务中的同行。

The crew performed their first spacewalk on Dec 21, completing a host of tasks including carrying out test repairs.

在此之前,机组人员已于12月21日进行了首次太空行走,完成了包括测试维修在内的一系列任务。

They are scheduled to wrap up their spaceflight at the end of April and will hand over the Tiangong space station to the Shenzhou XVIII crew before returning to Earth.

按照计划,神舟十七号航天员将于4月底结束太空飞行,并在返回地球之前将天宫空间站移交给神舟十八号飞船乘员组。

编辑 | ETTBL商务英语翻译

翻译|Romola

来源|China Daily

声明|配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删